24小时全国免费咨询电话:400-661-5989
400-661-598924小时全国免费咨询电话

时时彩免费计划软件:2019年江西在职研考研英语大纲解技巧

来源:在职研究生教育网(广东时时彩平台 【在职研究生教育网】 2018-07-17 10:26:44

  2019考研英语大纲阅读C即翻译部分主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。共5小题,每小题2分,共10分??忌诖鹛饪?上作答。

  研究生英语考试中的翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。做题时,考生应该先略读全文,从大体上把握文章的意思,然后分析需要翻译的句子,找出主干,并明确代词如it、this、that、these等所指代的内容。接着,进一步分析句子在整篇文章中的作用及整体意思,分析完后开始翻译,使语句尽量通顺,并与上下文意思相符合。最后是检查,看拼写有无错误,时态是否正确,标点符号是否正确,数字、年份有无错误,以及有无自己的主观增减。在这里给大家讲讲考研英语长难句的几大翻译技巧。

  1) 顺序法

  当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:

  But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials。(84年考题)

  分析:该句的骨干结构为“It is realized that …”,it为形式主语,that引导主语从句以及并列的it is even possible to …结构,其中,不定式作主语,the time …是“expectation of life”的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构表达了四个层次的意义:A.可是现在人们意识到;B.其中有些矿物质的蕴藏量是有限的;C.人们甚至还可以比较合理地估计出这些矿物质“可望存在多少年”;D.将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时间。根据同位语从句的翻译方法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就翻译为:

  可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“可望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。

  2) 逆序法

  英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。

  People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else。

  分析:该句共有三层含义: A:人们不敢出门;B:尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况;C:警察也和其他人一样不知所措和无能为力。在这三层含义中,B表示让步,C表示原因,而A则表示结果。按照汉语习惯顺序,我们可将句子翻译为:

  尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。

  掌握适当的翻译方法,我们才能保证在真正的考研战场上攻无不克、战无不胜,夺取属于自己的高分!

声 明:文章所有图片及材料皆来源于互联网,如有侵权请联系撤删,谢谢!

快速报名

*

*

 

 

  请留下您的问题,我们会及时帮您解决...

提交 在线咨询

  • 让现代金融服务贴近非洲百姓 2019-04-18
  • 勤劳的女人最美丽 河南温县“农家女”创业带富乡邻 2019-04-17
  • 网上也能搜到各地的房价。北京还有十八万多一平米的房子。 2019-04-17
  • 只有资本主义会关门,社会主义,有无穷的爆发力 2019-04-16
  • 网红健康险——红在哪 险在哪 2019-04-15
  • 让绿色梦想代代传递——一对父女的治沙接力 2019-04-15
  • 百姓故事:《纸飞机》:战火纷飞的年代里,永远不要忽视孩子的力量 2019-04-14
  • “黑洞”边缘的冥思者 2019-04-13
  • 日照市妇幼保健院:免费健康体检送进福利院 2019-04-12
  • 2014年海淀区口腔科普演讲比赛完美落幕 2019-04-12
  • 中山大学学报社会科学版 2019-04-11
  • 大连征求党外人士对《政府工作报告》的意见建议 2019-04-10
  • 夏天穿件吊带连体裤 帅气美丽又清凉 2019-04-09
  • 当端午假期遇上世界杯 体验式项目人气暴涨 2019-04-08
  • 回复@海之宁:你敢从逻辑入手批判咱的帖子么? 2019-04-07
  • 553| 702| 491| 670| 978| 886| 875| 300| 976| 551|